Oa giác công danh, nhăng đầu vi lợi

Direct English translation

Fame and rank in a snail's horn, wrangling over profit.

Equivalent English version

Much ado about nothing

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự bon chen công danh, lợi lộc nhỏ nhen, tầm thường. Thường dùng để chê lối sống mải tranh giành những thứ phù phiếm, không đáng kể.
English explanation
It refers to scrambling after petty status and trivial gain. It is used to criticize people who obsess over competing for shallow, insignificant worldly rewards.